В Мордоре́ свершилось худшее.
— Джон Толкин, Властелин колец
– Эти мечты — один обман, — ворчал он. — Если я надену Кольцо здесь, в Мордоре́, Он увидит и прикончит меня.
— Джон Толкин, Властелин колец
Раз мы в Мордоре́, то и одеваться должны по–мордорски, все равно другого выбора нет.
— Джон Толкин, Властелин колец
– Здесь хуже, чем в Мордоре́, — сказал Сэм, со злобой дав пинка какой–то зазевавшейся крысе. — Хуже потому, что это наш дом, и мы помним, какой он был раньше.
— Джон Толкин, Властелин колец
Мы должны из мира карет мордоре́-фонсе перейти в мир, где заботятся о завтрашнем обеде, из Москвы переехать в дальний губернский город, да и в нем не останавливаться на единственной мощеной улице, по которой иногда можно ездить и на которой живет аристократия, а удалиться в один из немощеных переулков, по которым почти никогда нельзя ни ходить, ни ездить, и там отыскать почерневший, перекосившийся домик о трех окнах – домик уездного лекаря Круциферского, скромно стоящий между почерневшими и перекосившимися своими товарищами.
— Александр Герцен, Кто виноват?