Она стояла поодаль, когда мистер Чапман сел и заговорил, вертя шляпу в руках, а затем — ах, смотрите, как глупо с моей стороны, я опустил главнейшую особенность знаменитой Лолитовой улыбки, а именно: её сладкая, как нектар, переливающаяся ямочками игра никогда не бывала направлена на гостя, а держалась, так сказать, собственной далёкой цветущей пустоты или блуждала с близору́кой вкрадчивостью по случайным предметам — и было так сейчас.
— Владимир Набоков, Лолита
Надеялись, вероятно, благодаря знакомству с Гарриет возвыситься в обществе, да и потом, многого ли стоят описания Гарриет — такой покладистой, простенькой — такой близору́кой, — что значит ее похвала?
— Джейн Остeн, Эмма
Я всю жизнь была близору́кой.
— Элвин Уайт, Паутина Шарлотты
Он, в сущности даже остался очень доволен уличным разговором двух молодых людей: известность такого рода весьма льстила его самолюбию; не нравилось только мнение насчет того, что если Маша не промах, то оберет его совершенно, ибо этим мнением особа князя характеризовалась в некотором роде близору́кой и бесхарактерной пешкой, — самолюбие вопияло.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
Спутник мой, выйдя из литераторской квартиры-берлоги, из квартиры-пещеры с зеленой близору́кой лампой и тахтой-колодой, с кабинетом, где скупо накопленные книги угрожают оползнем, как сыпучие стенки оврага, выйдя из квартирки, где табачный дым кажется запахом уязвленного самолюбия, – спутник мой развеселился не на шутку и, запахнувшись в не по чину барственную шубу, повернул ко мне румяное, колючее русско-монгольское лицо.
— Осип Мандельштам, Век мой, зверь мой