Из-за ширмы слышались стена́ния и рычание.
— Луи де Берньер, Мандолина капитана Корелли
Вначале слезы и стена́ния мешают миссис Снегсби объяснить, в какую игру она играет, но мало-помалу смутно выясняется, что миссис Снегсби – женщина, истерзанная обидами и оскорблениями, женщина, которую мистер Снегсби походя обмарывал, покидал, пытался держать в черном теле; а в этих горестях величайшим утешением ей служило сочувствие покойного мистера Талкингхорна, который однажды, зайдя в Кукс-Корт в отсутствие ее неверного мужа, выразил ей такое участливое соболезнование, что она с тех пор привыкла обращаться к нему со всеми своими невзгодами.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
«That's All» — это горестные стена́ния влюбленного, которого не замечает и тем самым огорчает любимая девушка, совершенно бесчувственная особа; несмотря на надрыв, песня не кажется депрессивной из-за красивой напевной мелодии.
— Брет Эллис, Американский психопат
Послышались вздохи и зевки просыпающихся поклонников, блеяние коз и первые, еще сонные, стена́ния.
— Александр Володин, С любимыми не расставайтесь!
Вот, подле меня, князь венчанный, а – слышишь ли его стена́ния?..
— Иван Лажечников, Ледяной дом. Басурман