Мимо Северной стены и набережной сэра Джона Роджерсона, мимо судов и я́корных цепей, плывя на запад, проплывал кораблик, скомканный листок, покачиваясь на волне от парома.
— Джеймс Джойс, Улисс
Клюз – сквозное отверстие в борту, служащее для пропускания тросов и я́корных канатов.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Звон я́корных цепей, грохот сцеплений вагонов, подвозящих груз, металлический вопль железных листов, откуда-то падающих на камень мостовой, глухой стук дерева, дребезжание извозчичьих телег, свистки пароходов, то пронзительно резкие, то глухо ревущие, крики грузчиков, матросов и таможенных солдат – все эти звуки сливаются в оглушительную музыку трудового дня и, мятежно колыхаясь, стоят низко в небе над гаванью, – к ним вздымаются с земли все новые и новые волны звуков – то глухие, рокочущие, они сурово сотрясают все кругом, то резкие, гремящие, – рвут пыльный, знойный воздух.
— Максим Горький, Сказки об Италии и не только…
Оба я́корных каната оказались перебитыми, а вырванный правый клюз унесло за борт.
— Алексей Новиков-Прибой, Цусима
В гавани скрипели корабли на причалах, несколько барок было сорвано с я́корных цепей и унесено в океан.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус