Всякий раз, когда я перевожу что-нибудь с английского языка́ на испанский, я предпочитаю использовать неформальное обращение "tú" вместо формы вежливого обращения "usted".
И. В. Сталин учит, что величайшую роль в деле патриотического воспитания народов, в их борьбе за национальную самостоятельность и интернациональное единство играет развитие национальной культуры каждого народа и прежде всего национального языка́.
У кого так мало чувства языка́, как у моего брата, тот делает правильно, что не становится журналистом, устным или письменным переводчиком.
Том разработал свой собственный метод быстрого изучения иностранного языка́. Он читает книги, фокусируясь исключительно на понимании смысла и не заостряя внимания на грамматической структуре предложений.
На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка́, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.