Затем раздалось воющее, мучительное содрогание судна, когда киль скреб по острым выступам рифа под ними, и все на борту представили, как они видят расходящиеся дубовые шпанго́уты, и море врывается в трюм.
— Джеймс Клавелл, Сегун
Он не видит чёрного неба и бушующего моря, не чувствует, как рассаживаются шпанго́уты, и не чует, не ведает, что уж теперь издалека, рассекая волны, мчится за ним вдогонку, разинув пасть, огромный кит.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Мы оказались по колено в воде, которая покрывала все слани и шпанго́уты, так что нашим опущенным взорам представлялось, будто мы сидим в коралловом судёнышке, выросшем со дна морского почти до самой поверхности.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Шпанго́уты – рёбра судна, к которым крепится обшивка.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Всю зиму шла работа; сперва киль выделали, затем шпанго́уты насадили, потом обшивкой занялись, а затем и выкрасили в белый цвет, с синей полоской кругом.
— Николай Гарин-Михайловский, Детство Тёмы