Вэл утверждала, что миссис Ирвинг заманила их на эту квартиру, как старая ведьма из сказки: повела в сад, расписала, какая тут тишина, угостила каждого золотым пушистым абрикосиком с деревьев, что росли на шпале́рах вдоль изгибающейся кирпичной стены.
— Антония Байетт, Обладать
Старые липы в аллее сплелись кронами, образовав зеленый свод; самые тени вишен и яблонь казались тяжелыми, так густо были усыпаны их ветви плодами, а ветки на кустах крыжовника, обремененные ягодами, гнулись дугой и ложились на землю; клубника и малина росли в таком же изобилии, а на шпале́рах сотнями зрели персики.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Иногда девицы просили отпустить к ним ребенка на целый день, и он всегда с радостью ездил к ним, в их прекрасный дом с большим садом на Денмарк-Хилле, где в теплицах вызревал прекрасный виноград, а на шпале́рах – персики.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
И я могла бы возиться в детской и считать абрикосы на шпале́рах.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
«Пожалуй, и я была бы хорошей женщиной, имей я пять тысяч фунтов в год, – рассуждает она сама с собой, посмотрев, как живут богатые помещицы. – И я могла бы возиться в детской и считать абрикосы на шпале́рах.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия