Мисс Дус, чару́ющая Лидия Дус, мило кивнула входящему Джорджу Лидуэллу, весьма обходительному джентльмену, стряпчему.
— Джеймс Джойс, Улисс
Если бы у этого театра были своды, то под ними обязательно воцарилась бы чару́ющая тишина.
— Терри Пратчетт, Вещие сестрички
Чару́ющая пиявка, не производящая ничего, кроме фильмов, рубашек-сафари, рыбы… Сразу после Раздела я вижу, как Вишванатх, юный почтальон, катит на велосипеде к нашему двухэтажному холму с конвертом из веленевой бумаги в сумке, притороченной к багажнику; он гонит на своем стареньком индийском велосипеде «Арджуна» мимо ржавеющего автобуса – брошенного, хотя и не настал еще сезон дождей: его водитель внезапно решил уехать в Пакистан, выключил двигатель и отправился восвояси, оставив полный автобус бог весть куда завезенных пассажиров; те высовывались в окна, цеплялись за багажные сетки, толпились в дверях… я слышу их проклятья: «свинья и сын свиньи, осел и брат осла».
— Салман Рушди, Дети полуночи
Что бы ни говорил он, приятно было слушать: в самом звуке голоса была чару́ющая уветливость, и логика пленяла, как женская прелесть.
— Дмитрий Мережковский, Сборник "Царство Зверя"
Это обстоятельство с первых шагов повредило Ее популярности, тем более что Ее часто сравнивали с вдовствующей Императрицей Марией Феодоровной, очень любимой в России, чару́ющая простота которой покоряла сердца ее верноподданных.
— Феликс Юсупов, Конец Распутина. Мемуары