Большие порции свежих овощей начали излечивать цингу́, и все они, за исключением двух, начали быстро поправляться.
— Джеймс Клавелл, Сегун
Поплывешь ли ты еще раз в эти враждебные глубины, чтобы быть раздавленным леденящим ужасом пролива Магеллана, чтобы выдерживать штормы, цингу́, бунты на корабле в течение шестисот девяноста восьми дней, чтобы во второй раз пристать к этому берегу?
— Джеймс Клавелл, Сегун
Закрой глаза, погоди немного, она уж перед тобою и все ближе подвигается и ближе, все ласковее делается и ласковее… И такая ласковая, что вот подойдет этак к постели, наклонится и на тебя дует… Дует на тебя таким теплом, что так вот каждая косточка заноет, заноет и переломится… И так она меня замотала, так замотала, что прямо вот до одури какой-то… Не стерпел и рассказал мужикам, а те покатываются… А Прошка-старик и говорит: «Не смейтесь, говорит, ребята, над стариком Фомою, ведь он цингу́ это видел.
— Чудо Рождественской ночи
Услышал я тут про это дело, как сказали, это, они про цингу́, как видели ее такой же голой бабой, так даже оторопь меня взяла, а старуха моя выть и выть и – заголосила.
— Чудо Рождественской ночи
Мы изрядно выпили в тот вечер за цингу́ и так были разнежены рассказом, что хоть и побаивались этой гостьи, но, пожалуй, не прочь были бы отдаться чарам полярной феи.
— Чудо Рождественской ночи