– сказал Ха́ри-бабу по-английски, чтобы подбодрить себя.
— Редьярд Киплинг, Ким
Тут бабу окликнул какого-то горца, жавшегося к деревьям, и после трехминутного разговора и вручения небольшого количества серебра (на государственной службе не приходится экономить, хотя сердце Ха́ри обливалось кровью при таком мотовстве) одиннадцать человек носильщиков и трое слуг появились вновь.
— Редьярд Киплинг, Ким
Под полосатым зонтиком Ха́ри-бабу напрягал мозг и уши, чтобы понять быструю французскую речь, и не сводил глаз с набитой картами и документами килты – самой большой из всех с двойной красной клеенчатой покрышкой.
— Редьярд Киплинг, Ким
– Это, наверное, от Хиласа или Банара, значит Ха́ри-бабу говорил правду.
— Редьярд Киплинг, Ким
«Так я же вас! – взвинчивался капитан. – Какие равноапостольные ха́ри, скажите пожалуйста!
— Надежда Тэффи, Ведьма