Это был красноносый джентльмен с длинной, худой ха́нжеской физиономией и глазами, напоминающими глаз гремучей змеи, – довольно острыми, но решительно неприятными.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Уборная старого окраинного дома в пражском рабочем квартале была менее ха́нжеской; от пола, покрытого серым кафелем, унитаз поднимался широко и убого.
— Милан Кундера, Невыносимая легкость бытия
Ретт же останавливал людей на улице и рассказывал во всех подробностях, как на диво быстро развивается малышка, даже не предваряя это – хотя бы из вежливости – ха́нжеской фразой; «Я знаю, все считают своего ребенка самым умным, но…» Он считал свою дочку чудом, – разве можно ее сравнить с другими детьми, и плевать он хотел на тех, кто думал иначе.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Но роман этот бежит определений и ускользает из жанровых рамок: Этвуд воссоздала жуткий портрет общества, истоки которого стали навязчиво наглядны после прихода в США к власти администрации Рейгана, — нетерпимой, ха́нжеской, репрессивной.
— Маргарет Этвуд, Рассказ Служанки
Фильмы ее, в числе их «Сентиментальное танго», даже и в скандинавских странах шли из-под полы, да и то порезанные ха́нжеской скандинавской цензурой.
— Владимир Орлов, Альтист Данилов