Мистер Пиквик старательно приложил к последней странице пропускную бумагу, закрыл тетрадь, вытер перо о фа́лду фрака с изнанки и открыл ящик письменного стола, чтобы аккуратно спрятать чернильницу.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Так-так слова, кашель, чиханье, стук и все прочие обычные способы привлечь внимание не подействовали на этого субъекта, не замечавшего гостя, мистер Пиквик после некоторого колебания подошел к окну и тихонько дернул обитателя камеры за фа́лду.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Третейские судьи тотчас же и решительно высказались в том смысле, что дело не может быть законно проведено под буквой «У», и, по всей вероятности, произошла бы заминка еще на один день, если бы не стремительное, хотя на первый взгляд и непочтительное вмешательство Сэма, который, схватив отца за фа́лду сюртука, подтащил его к прилавку и удерживал здесь до тех пор, пока тот не скрепил своей подписью двух-трех документов, а так как мистер Уэллер имел обыкновение писать печатными буквами, то на это потребовалось столько усилий и времени, что дежурный клерк успел очистить и съесть три рибстонских ранета.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Так литератор, сочинитель, пять целковых в «благородном доме» за фа́лду взял?
— Федор Достоевский, Преступление и наказание
Александр вздрогнул, отскочил, хотел бежать, но старик поймал его за фа́лду и посадил насильно подле себя на диван.
— Иван Гончаров, Обыкновенная история