В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с последней буквой И — учинИв.
Но если допустить первое, то несомненно, что, проваливаясь, он прихватил с собой всю головку администрации Варьете, а если второе, то не выходит ли, что сама администрация злосчастного театра, учини́в предварительно какую-то пакость (вспомните только разбитое окно в кабинете и поведение Тузабубен!), бесследно скрылась из Москвы.
— Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита
Если я, Маргаритка, подобно Макбету, не расстроил пиршества, учини́в какой-то совершенно непонятный беспорядок.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
И вот оба джентльмена, чьи манжеты и запонки не совсем в порядке, – те самые джентльмены, которые присутствовали на последнем дознании коронера в «Солнечном гербе», – снова появляются в околотке с непостижимой быстротой (за ними сломя голову сбегал расторопный и сметливый приходский надзиратель) и, учини́в допрос всему переулку, ныряют в зал «Солнечного герба» и что-то строчат маленькими хищными перьями на листках тонкой бумаги.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Урсула была настолько хитра и так непреклонна, что, когда Аурелиано Второй попытался выдать одного из своих старых собутыльников за владельца сокровища, она разоблачила самозванца, учини́в ему кропотливый допрос и расставив множество незаметных западней.
— Габриэль Маркес, Сто лет одиночества
Расквитаться за сына единым духом, учини́в поголовную резню?
— Марио Пьюзо, Крестный отец