Склон устремля́лся дальше вверх, где виднелся следующий выступ, а затем поднимался еще выше, к самому проходу.
— Алекс Гарленд, Пляж
И теперь, когда все только и мечтали о том, как «Злодеи» будут изловлены; и словно во след беглецам ревели мехи и тянулись языки пламени; и дым устремля́лся в погоню за ними; и ради них стучал и звенел молотом Джо; и, угрожая им, метались по стене зловещие тени, а огонь то разгорался, то спадал, и красные искры гасли на излете, – детскому моему воображению смутно представлялось, что бледный день за окном побледнел от жалости к этим горемыкам.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Когда-то здесь была водяная мельница: поток, ленясь и крутясь вокруг подгнивших столбов и уцелевших обломков машин, казалось, с новой силой устремля́лся вперед, когда избавлялся от препятствий, тщетно пытавшихся остановить его бешеное течение.
— Чарльз Диккенс, Приключения Оливера Твиста
И весь спинни-паркский народ устремля́лся в контору.
— Дэвид Лоуренс, Сыновья и любовники
С жестокостью того, кто бессмертен и не чтит маленьких жизней, которыми насыщается, с божественной справедливостью безликого покидал его народ и устремля́лся к новым судьбам и новые призывал жертвы, — новые возжигал огни на невидимых алтарях своих.
— Леонид Андреев, Сборник "Дневник Сатаны"