Когда на дозорщика воздействовали с помощью лести и мзды и когда он облегчил душу, щелкнув по голове изобретательного юнца за то, что тот предложил воспользоваться тачкой, – мистера Пиквика усади́ли в нее, и все тронулись в путь; Уордль и рослый дозорщик шли впереди, а мистер Пиквик в тачке, приводимой в движение Сэмом, замыкал шествие.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Итак, оба семейства усади́ли своих отпрысков в удобное купе первого класса и смущенно теснились вокруг — так бы хотелось всплакнуть, поцелуями, каким-то порывом нежности согреть минуты прощанья, чтоб было после о чем вспомнить, но всех сковала истинно британская сдержанность.
— Колин Маккалоу, Поющие в терновнике
Мгновенно подвинувшись, они усади́ли ее на самое почетное место и обращались к ней со всей учтивостью, достойной особы королевской крови.
— Филип Пулман, Северное сияние
Шерон за рулём, Фила усади́ли рядом с ней, остальные сзади.
— Ирвин Уэлш, Клей
Когда усади́ли Ивана Васильевича в тапкан, который можно было познать за великокняжеский по двуглавому орлу, прибитому к передку, несколько боярских детей поехало верхом вперед с возгласом: пади!
— Иван Лажечников, Ледяной дом. Басурман