Я не упусти́ла из виду ударение, сделанное Дугалом на слове «английские», — думаю, что и все присутствующие обратили на это внимание.
— Диана Гэблдон, Чужестранка
На этой стадии приема Гуся, которая все еще не оправилась от своей первой неудачи, но не упусти́ла ни одного возможного и невозможного случая осрамить себя и весь дом, – достаточно кратко упомянуть, что, взяв стопку тарелок, она с их помощью исполнила бравурный военный марш на голове мистера Чедбенда, а потом увенчала этого джентльмена блюдом с пышками, – на этой стадии приема появляется Гуся и шепчет на ухо мистеру Снегсби, что его вызывают.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Если Дженни что-то и упусти́ла, столь пристально опекая сына, то лишь в одном плане: она никогда не придавала особого значения спорту и ничего не могла посоветовать Гарпу в этом отношении.
— Джон Ирвинг, Мир глазами Гарпа
За этим занятием она упусти́ла из виду, что у нее гости, перестав их слышать, как вдруг они напомнили о себе особенно громким взрывом галдежа из-за перегородки, и тогда Лара подумала, с какой старательностью пьяные всегда любят изображать пьяных, и с тем более бездарной, и любительской подчеркнутостью, чем они пьянее.
— Борис Пастернак, Доктор Живаго
С своей стороны m-lle Bourienne не упусти́ла случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний.
— Лев Толстой, Война и мир