Я уложи́л ее спать; голубые веки сомкнулись; бледные губы зашевелились, касаясь подушки, но было ли то пожелание спокойной ночи или же молитва – детская присказка, которая пришла ей на язык в это сумеречное мгновенье между сном и страданием, древний религиозный стих, который дошел к няне Хокинс через века, через все перемены языков и наречий из тех времен, когда развьючивали по вечерам лошадей на долгом Пути Странника – этого я не знал.
— Ивлин Во, Возвращение в Брайдсхед
Фрэнк уложи́л сестренку на сено и, улыбаясь и тихонько напевая, вернулся к наковальне.
— Колин Маккалоу, Поющие в терновнике
Опустившись на колени, Генри осторожно уложи́л Камиллу на траву.
— Донна Тартт, Тайная история
Уложи́л его в постель, а сам надел сапоги-скороходы да шапку-невидимку и побежал во дворец к Елене Прекрасной.
— Александр Афанасьев, Заветные русские сказки
Носильщик уложи́л чемодан Листницкого и, получив мелочь, пожелал их благородию счастливого пути.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон