В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой И — транскрИпт.
Немецкий транскри́пт приведённой формы такой: «Das Bewustesein ist das bewuste Sein», буквально — «Сознание есть осознанное бытие».
— С. А. Шавель, Общественная миссия социологии, 2010
Основная часть — это транскри́пт вебинара, поэтому остаётся ощущение живого общения.
— А. С. Белановский, Бестселлер на миллион. Как написать, издать и раскрутить ваш бестселлер, 2016
Текст, который вы видите, не образец стилистической правильности: это транскри́пт семинара, правда, немного отредактированный и дополненный, поэтому воспринимайте эту книгу лишь с точки зрения информации.
— Р. Б. Зюльков, Карма и отключение внутреннего диалога, 2015
Возможно, дело в том, что в некоторых языках явление и есть феномен, как транскри́пт греческого термина phenomenon — являющий себя.
— С. А. Шавель, Общественная миссия социологии, 2010
Как нам кажется, использовать выражение «социальная феноменология» для обозначения объекта социогуманитарных наук можно либо для того, чтобы продемонстрировать сознательный разрыв с традицией, либо неосознанно переходя на англоязычный транскри́пт.
— С. А. Шавель, Общественная миссия социологии, 2010