В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с буквой Е — толмачЕй.
А уж если зайдет речь о религии… я говорил чуть выше о незнании переводчиками (я имею в виду горе-толмаче́й, решивших, что детективы, фантастику и прочую «несерьезную» литературу может переводить любой-всякий) Библии и прочей религиозной литературы.
— Фрэнк Герберт, Дюна
Что, у Москвы своих толмаче́й нет?
— Валентин Костылев, Иван Грозный
Да и толмаче́й Господь послал нам добрых, совестливых.
— Валентин Костылев, Иван Грозный. Невская твердыня
Архипастырь,[17] измученный пытками за веру в истину, которую любит, с которою свыкся еще от детства, оканчивает жизнь в смрадной темнице; иноки, вытащенные из келий и привезенные сюда, чтоб отречься от святого обета, данного богу, и солгать пред ним из угождения немецкому властолюбию; система доносов и шпионства, утонченная до того, что взгляд и движения имеют своих ученых толмаче́й, сделавшая из каждого дома Тайную канцелярию, из каждого человека – движущийся гроб, где заколочены его чувства, его помыслы; расторгнутые узы приязни, родства, до того, что брат видит в брате подслушника, отец боится встретить в сыне оговорителя; народность, каждый день поруганная; Россия Петрова, широкая, державная, могучая – Россия, о боже мой!
— Иван Лажечников, Ледяной дом. Басурман
Прямо наказание, без толмаче́й и чичероне шагу не ступишь.
— Саша Черный, Избранная проза