Далее я обнаружил, что книга, которую миссис Покет читала в саду, – сплошь о ти́тулах, и что ей достоверно известно, когда именно в эту книгу попал бы ее дедушка, доведись ему вообще в нее попасть.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Я не на шутку встревожился, заметив, что миссис Покет, в увлечении компотом из апельсинов и в самозабвенном споре с Драмлом о каких-то ти́тулах, совсем забыла про малютку, который, сидя у нее на коленях, проделывал устрашающие эволюции с щелкушкой.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
А пока что мистер Покет все больше седел и все чаще пытался вытащить себя за волосы из своих неприятностей, а миссис Покет по-прежнему ставила свою скамеечку так, что все об нее спотыкались, читала свою книгу о ти́тулах, теряла носовые платки, рассказывала нам о своем дедушке и воображала, что воспитывает детей, отправляя их спать, чуть только они попадались ей на глаза.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Графы Стефана останутся при своих ти́тулах и владениях, пока тот будет править, в этом сомнений не было.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Наверное, и разница в ти́тулах великая.
— Исай Калашников, Жестокий век