Я прошел по следам сэра Чарльза всю ти́совую аллею, осмотрел то место у калитки, где он, по-видимому, останавливался, обратил внимание на изменившийся характер его следов, убедился, что, кроме них, на мягком гравии видны только следы Бэрримора, и, наконец, тщательно обследовал тело, к которому до моего приезда никто не прикасался.
— Артур Конан Дойл, Собака Баскервилей
Ветер, налетевший на Ти́совую улицу, шевелил аккуратно подстриженные кусты, ухоженная улица тихо спала под чернильным небом, и казалось, что если где-то и могут происходить загадочные вещи, то уж никак не здесь.
— Джоан Ролинг, Гарри Поттер и философский камень
А на Ти́совую улицу я вообще не хочу возвращаться!
— Джоан Роулинг, Гарри Поттер и узник Азкабана
С тяжелым сердцем Гарри собирал чемодан накануне отъезда из Хогвартса на Ти́совую улицу.
— Джоанн Роулинг, Гарри Поттер и кубок огня
Выйдя на ти́совую аллею, она не увидела мужа; впрочем, аллея шла не прямо, и Доротея продвигалась все дальше, за каждым поворотом ища взглядом знакомую фигуру в синем плаще и бархатной шапочке, которые мистер Кейсобон надевал, когда в прохладную погоду отправлялся прогуляться по парку.
— Джордж Элиот, Миддлмарч