В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с последней буквой И — тильбюрИ.
Первый вексель, на тысячу франков, учел у меня молодой человек, писаный красавец и щеголь: у него жилетки с искрой, у него и лорнет, и тильбюри́, и английская лошадь, и тому подобное.
Старичок расправлял свой зонтик и собирался его раскрыть, не обратив внимания на то, что ворота открыты настежь и в них въезжает тильбюри́, которым правит молодой человек с орденом в петлице.
Смутно предчувствия, что, может быть, ему придется поехать в Аррас, но далеко еще не решившись на эту поездку, он сказал себе, что, будучи вне всяких подозрений, беспрепятственно может присутствовать в суде при разборе дела, и заказал у Скофлера тильбюри́, чтобы на всякий случай быть готовым.
Скофлер горько пожалел о том, что не запросил тысячу франков Впрочем, лошадь вместе с тильбюри́ стоила не больше ста экю.
Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри́ - Согласен.