В заключение я хотел бы в качестве деловой меры предосторожности, – на случай, если вам придется рассказать сэ́ру Лестеру о нашей встрече здесь, – я хотел бы напомнить, что, говоря с вами, я заботился лишь о том, чтобы оградить самолюбие и честь сэра Лестера, а также честь его рода.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Сэ́ру Персивалю придется уступить, если вы будете на этом настаивать.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
– Пусть так, – продолжал граф. – Законы Англии говорят «да», но совесть Фоско говорит «нет». – Он растопырил толстые пальцы на груди своей блузы и торжественно отвесил нам поклон, как бы знакомя каждого из нас со своей совестью. – Я не знаю и не желаю знать, что из себя представляет документ, который собирается подписывать леди Глайд, – продолжал он, – но говорю только – в будущем может случиться, что сэ́ру Персивалю или его представителям придется ссылаться на своих двух свидетелей.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
Вы, вероятно, помните, что, разглядывая письмо, присланное сэ́ру Генри, я заинтересовался, есть ли на нем водяные знаки.
— Артур Конан Дойл, Собака Баскервилей
День церемонии близился, Королю Пеллинору и сэ́ру Груммору отправили приглашения, Варт все чаще и чаще отсиживался на кухне.
— Теренс Уайт, Меч в камне