Quel style![311] – послышались похвалы чтецу и сочини́телю.
— Лев Толстой, Война и мир
Пылкое воображение читателей видит утопающую в нем бедную Лизу и на каждом почти из оных дерев любопытные посетители, на разных языках, изобразили чувства сострадания к несчастной красавице и уважения к сочини́телю повести.
— Николай Карамзин, Бедная Лиза
Заключу сим: ценсура печатаемого принадлежит обществу, оно дает сочини́телю венец или употребит листы на обвертки.
— Александр Радищев, Путешествие из Петербурга в Москву
Если бы сие было писано в 1790 году, то пример Людвига XVI дал бы сочини́телю другие мысли.
— Александр Радищев, Путешествие из Петербурга в Москву
Письмо написано было не для публики, с которою я никогда не желал иметь дела, и это видно из каждой строки оного; вышло оно в свет по странному случаю, в котором участие автора ничтожно; журналист, очевидно, воспользовался неопытностью автора в делах книгопечатания, желая, как он сам сказывал, «оживить свой дремлющий журнал или похоронить его с честию»; наконец, дело все принадлежит издателю, а не сочини́телю, которому, конечно, не могло прийти в голову явиться перед публикою в дурном переводе, в то время как он давным-давно пользовался на другом языке, и даже не в одном своем отечестве, именем хорошего писателя.
— Петр Чаадаев, Философические письма