– Во всяком слу́чае, он жив, – говорит мистер Гаппи. – Как поживаете, милорд-канцлер?
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
С холодною закуской покончили; теперь обществу предстояло снова выйти наружу и осмотреть то, что оставалось осмотреть: старинные пруды, в которых разводили рыбу: может быть, дойти и до клеверного поля, которое завтра начинали косить — во всяком слу́чае, еще раз испытать удовольствие побыть на жаре и воротиться в прохладу… Мистер Вудхаус, который успел совершить легкий моцион по самой возвышенной части парка, где даже он не мог учуять малейшей сырости от реки, уже не тронулся с места, и его дочь решила остаться при нем, чтобы миссис Уэстон, которой полезно было отвлечься от своих тревог, могла пройтись вместе с мужем.
— Джейн Остeн, Эмма
Во всяком слу́чае, теперь после дежурств ты свободно можешь разгуливать по всему Минас Тириту.
— Джон Толкин, Властелин колец
И не раз задавала она себе остающийся без ответа вопрос: для чего в таком слу́чае живет человек?
— Анатолий Иванов, Вечный зов
Во всяком слу́чае, все в этом городе зиждется на прибыли, и когда вспоминаешь о Херсонесе, видишь, что ничему не предаются люди с таким прилежанием, как торговле.
— Антонин Ладинский, Когда пал Херсонес. Анна Ярославна - королева Франции