И дальше говорили эти доморощенные Аттилы: «Ну-ка, подумайте хорошенько и скажите по совести: какую роль вы отведете самой отважной кавалерии в такой войне, когда эскадрилья бомбоносов способна будет в течение одной ночи разрушить в прах такой город, как Берлин или Лондон; когда разведка и командование обеспечены будут беспроволочным телеграфом; когда дивизии и корпуса будут перебрасываться на сотни верст с бешеной скоростью в колоссальных автомобилях; когда победители перестанут брать в плен сдавшихся; когда безмерные неприятельские зоны будут сплошь заражены чумой, холерой, столбняком, са́пом и другими заразительными болезнями, бактерии которых годами, в ожидании войны, взращивали и распложали искусные бактериологи враждебного государства.
— Александр Куприн, Париж интимный
От волнения ему не хватало дыхания, и он раздувал ноздри и втягивал горячий, пахнущий дымом воздух с са́пом, словно загнанная непосильной скачкой лошадь.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы
Немец бежал, плотно сжав бледные губы, с са́пом втягивая раздутыми ноздрями воздух, чуть выставив вперед левое плечо.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы
Шороха ждала, чтобы крикнуть на весь дом, но тишина нарушалась только са́пом спящего рядом, за стенкой, деда Гришаки да редкими всхрапами разметавшейся под боком сестры.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон
От Гришки? – напряженно спросил старик, дыша с са́пом в лицо Дуняшке. – От Григория, никак?
— Михаил Шолохов, Тихий Дон