То, что на этой бумажке изображен ангелочек мира, опоясывающий земной шар ленточкой с лозунгом „Вечный мир“, конечно, для нашей эпохи не характерно; характерно то, что надпись на этой обертке двуязычна – на татарском и ру́сском языках, причем ты видишь, что замена арабского алфавита латинским входит в быт».
— Константин Вагинов, Козлиная песнь
Скажите, что государь любит это сословие больше всех других, но любит в его истинно ру́сском значении, – в том прекрасном виде, в каком оно должно быть по духу самой земли нашей.
— Николай Гоголь, Ревизор
В ру́сском человеке есть особенное участие к празднику Светлого Воскресенья.
— Николай Гоголь, Ревизор
Мало того: нам кажется, что этот всечеловеческий отклик в ру́сском народе даже сильнее, чем во всех других народах, и составляет его высшую и лучшую характерность.
— Федор Достоевский, Записки о русской литературе
Потом я… обратил разговор на природу и нравственность человека… – Характер разговора, а также умение, с которым Карамзин побеждает трудности передачи на ру́сском языке своего времени метафизических идей Канта, убеждают, что еще в Москве Карамзин познакомился с основами его системы.
— Николай Карамзин, Бедная Лиза