В указанном выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой О — рОзам.
Они цветут, подобно ро́зам, что посажены их же нежными ручками.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
«Спать хочется, небось?» спросил Дядя Том, который орудовал лифтом, поднимавшим тихого джентльмена франко-ирландского происхождения и его сонную дочку, а также двух увядших женщин, экспертов по ро́зам, которые тоже глядели участливо на мою хрупкую, загорелую, пошатывающуюся, розовую, одурманенную душеньку.
— Владимир Набоков, Лолита
Моя мама смотрела на улицу из-за тюлевых занавесок («Это моя улица», – важно изрекала она всякий раз, когда мы с папой начинали над ней подшучивать.) Мой папа засыпал перед телевизором («Вечно они показывают какую-то дребедень», – постоянно жаловался он.) А я гонял мяч в саду за домом, мечтая о стадионе «Уэмбли» и стараясь случайно не попасть по папиным ро́зам.
— Тони Парсонс, Man and Boy, или История с продолжением
Соловей его сердца склонился к ро́зам ее лица!
— Леонид Соловьев, Повесть о Ходже Насреддине
Она не желает переселиться в гарем, к другим «ро́зам Эдема».
— Василий Ян, Чингисхан. Батый