В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с первой буквой И — рИзничего.
По его одежде и по тому, как подстрижены его волосы, было очевидно, что он монах; и они, должно быть, уже догадались по его поведению, что он наделен определенной властью; но не было ясно, является ли его чин выше ри́зничего.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Уверенность ри́зничего несколько поубавилась.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Ему удалось заставить ри́зничего и надзирателя сознаться, что они не видели, чем занимались во время мессы молодые монахи.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Он взглянул на ри́зничего и надзирателя и заметил, что они выглядели удивленными.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли
Он с удовольствием исполнял приказания Филипа, который был умным и знающим, но ему было чрезвычайно трудно слушаться тупого помощника приора Ремигиуса, или вечно пьяного смотрителя дома для приезжих, или надутого как индюк ри́зничего.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли