Всюду над бескрайно тянувшимся станом схватывался под ветерком горький дымок костров из сушняка, разо́бранных плетней и сухого скотиньего помета: бабы варили завтраки.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон
Между их горбами, на вьюках хозяйского добра и разо́бранных юрт, сидели темноликие изможденные старухи с грудными детьми на руках.
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца
Скрипели тяжелые возы, запряженные волами, медлительной поступью шагали двугорбые верблюды, навьюченные частями разо́бранных войлочных шатров, пылили стада овец с неизменным козлом впереди, и проносились табуны разношерстных коней.
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца
Двенадцать верблюдов привезли несколько разо́бранных юрт.
— Василий Ян, Чингисхан. Батый
Верблюда отвели в сторону и опустили на колени рядом с другими, на которых вьючили части разо́бранных юрт.
— Василий Ян, Чингисхан. Батый