«Ей-же-ей, – разма́тывались в ее голове мысли, – да женщины, по-моему, могут все на свете, и никакой мужчина им не нужен, разве только чтоб делать детей.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Как ни хаотичен был вихрь мыслей, роившихся в его голове в течение этих долгих часов, их, собственно говоря, было два круга, два неотвязных клубка, которые то сматывались, то разма́тывались.
— Борис Пастернак, Доктор Живаго
Слитые воедино, они подгоняли друг друга; плясунья, увертываясь от осы, падала на колени и вскакивала опять, искала эту злую осу в складках своей одежды, — а цветные шелка все разма́тывались и разма́тывались, ниспадая на барабан, и уже только чуть прикрывали ее тонкое тело.
— Леонид Соловьев, Повесть о Ходже Насреддине
И только когда органы докопались и окончательно убедились в том, что он работал на немецкую разведку, да еще со времен нашего сближения с Германией, еще со времен Рапалло, – взялись за проверку наших дел, убедились в том, что предъявленные нам обвинения – чистейшая липа, ну, и освободили, принеся соответствующие извинения… Мы были уже в лагерях, а дела наши два года разма́тывались до благополучного для нас кончика.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы