Раздира́емая сердечными страданиями и отчаянными усилиями остаться верной себе, я возненавидела себя.
— Шарлотта Бронте, Джен Эйр
– Прошлое и будущее; годы, когда я старалась быть хорошей женой в сигарном дыме, под стук костяшек на доске триктрака, пока господин, который был «выходящим» за столом у мужчин, разливал вино по бокалам; когда вынашивала его нерожденное дитя, сама раздира́емая на части тем, что уже умерло; потом вычеркнула его, забыла, нашла тебя, прошедшие два года с тобой, все будущее с тобой, все будущее с тобой или без тебя, и надвигающаяся война, и конец света – грех.
— Ивлин Во, Возвращение в Брайдсхед
Раздира́емая страхом и отчаянием, она ворочалась с боку на бок, чувствуя, как заледенели у нее ноги, и напрасно стараясь уснуть.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Раздира́емая противоречивыми чувствами, она опустила глаза.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Жуткий вопль над ухом словно спугнул мертвенный свет, пала темнота, раздира́емая злобным рычанием.
— Джон Толкин, Властелин колец