Попутно Гэндальф щедро разда́ривал шутихи, хлопушки, пугалки, пищалки, гром–гремушки и еще успевал поджигать гномьи свечи, эльфийские фонтаны и мерцающие звезды.
— Джон Толкин, Властелин колец
Князь разложил подле себя свои покупки – резные сундучки, бирюльки, разрезные ножики всех сортов, которых он накупил кучу на всех водах, и разда́ривал их всем, в том числе Лисхен, служанке, и хозяину, с которым он шутил на своем комическом дурном немецком языке, уверяя его, что не воды вылечили Кити, но его отличные кушанья, в особенности суп с черносливом.
— Лев Толстой, Анна Каренина
Как человек привычный к этому делу, он подсел в кружок и совершенно сельским наречием, с разными прибаутками, потчевал пряничными петушками, разда́ривал самым пригоженьким ленты, пуговицы на сарафаны, сережки со стеклами и тому подобные безделки, наливал парням водку и даже уговорил некоторых молодиц прихлебнуть сладкой наливки.
— Чудо Рождественской ночи