А эта хоть и выражалась простова́то, по-деревенски, но речь ее звучала приятно и чувствовалось, что она добрая.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Насморк выходит на первый план уверенно (его талант подразумевает уместность подобного шага), но ненавязчиво (в конце концов, он как был, так и остался простым парнем из Кальдерса, поэтому его и любят тусовщики) и улыбается той простова́то-ироничной улыбкой, которая заставляет парней чесаться от зависти, а тёлочек мокнуть ниже пояса.
— Ирвин Уэлш, Клей
— Ладно… Мне хотелось бы знать, какие взаимоотношения должны быть у нас с вами? — Хо простова́то улыбнулся. — Мы и не друзья как будто, не братья, не отец с сыном, не государь и его подданный.
— Исай Калашников, Жестокий век
Но, знаете ли, хотя вы в тысячу раз сдержаннее, уклончивее, сосредоточеннее меня, — я, черт возьми, слишком открыт! — но это, мой милый, отнюдь не помешает мне очень тонко понимать вас и видеть насквозь ваша внутренняя: видите ли, как я бесцеремонно и простова́то откровенен с вами?
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
А подле этой группы — другая: к старику-немцу с простова́то-благочестивым лицом пришли его взрослые дети и тоже с гостинцем: яблоков принесли, и старик, с ребячьим наслаждением, по маленьким ломтикам кусает свой гостинец, словно хочется ему продлить это вкусное удовольствие: в тюрьме по преимуществу познается цена вольной, домашней пищи, какова бы она ни была.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы