Аш хорошо знал (в отличие от дяди Мэтью) о великом множестве вещей в Пелам-Аббасе, требовавших преобразования: расточительство и мотовство; яростные распри между слугами; тирания старших слуг и ничтожное жалованье, считавшееся достаточным за ежедневный многочасовой непосильный труд; неотапливаемые холодные мансарды, где ночевала такая презренная челядь, как кухонные работницы, судомойки, мальчики на побегушках и младшие лакеи; длинные лестничные пролеты, по которым горничным приходилось спускаться и подниматься по десять раз на дню с кастрюлями крутого кипятка, помойными ведрами или нагруженными подносами; вечный страх перед неожиданным увольнением за какую-нибудь оплошность без выплаты причита́ющегося жалованья и без рекомендаций.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
У. – так называемых «совестных денег» в счет уплаты налога, причита́ющегося с вышеупомянутых А.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
То есть не в том смысле, что он собирается уехать с чемоданом на прибывшем пароходе, а в том, что он якобы поспешит с чемоданом для получения причита́ющегося ему золота или бриллианта, как он иногда говорил.
— Фазиль Искандер, Сборник "Кролики и удавы"