В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с третьей буквой Е — прецедЕнтами.
Суд Общих Тяжб – гражданский суд, в котором назначено было слушание дела Бардл против Пиквика, относился к разряду так называемых «судов общего права», которые руководствовались нормами обычного права (в Англии не было и нет кодекса законов), а также судебными прецеде́нтами.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
И большой свет и Канцлерский суд скованы прецеде́нтами и обычаями: они – как заспавшиеся Рипы Ван-Уинклы[17], что и в сильную грозу играли в странные игры; они – как спящие красавицы, которых когда-нибудь разбудит рыцарь, после чего все вертелы в кухне, теперь неподвижные, завертятся стремительно!
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Или, может быть, Канцлерский суд оказался бы очень богат такими «прецеде́нтами», если б о них удалось получить справку у того ангела, который ведает деяниями человеческими?
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Во главе верховного Суда Справедливости – Канцлерского суда – стоит лорд-канцлер (он же – министр юстиции), формально не связанный парламентскими законами, обычаями или прецеде́нтами и обязанный руководствоваться в издаваемых им «приказах» требованиями справедливости.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Что касается мистера Брука, я добавлю еще кое-что, пожалуй, не столь подкрепленное историческими прецеде́нтами: если б он и предвидел свою речь, большой разницы это не составило бы.
— Джордж Элиот, Миддлмарч