А теперь, Сал и Стэн, – сказал он, поворачиваясь к нам с серьезным и нежным видом, – я хочу, чтобы вы в о-со-бен-но-сти увидели глава этого мексиканского мальчугана, сына нашего чудесного друга Виктора, и заметили, как он станет мужчиной со своей особенней душою, которая выразит себя через окна – его глаза, ведь такие прелестные глаза, конечно же, пророчат и указывают на преле́стнейшую из душ. – То была прекрасная речь.
— Джек Керуак, На дороге
А теперь, к полному их изумлению, внезапно превратилась в настоящую молодую леди, и притом преле́стнейшую из всех живущих на земле.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
В какую плачевную карикатуру превратила безжалостная старость эту когда-то преле́стнейшую из всех принцесс Европы.
— Кондратий Биркин, Временщики и фаворитки
Позабыв весь мир, видя перед собой только преле́стнейшую, обожаемую женщину, он бросился к ее ложу и разбудил спавшую бешеными лобзаниями.
— Кондратий Биркин, Временщики и фаворитки
Зачем надо было, чтобы он пожрал в цвете лет твою невесту, преле́стнейшую из девушек нашего села?
— Алексей Ремезов, Сказка серебряного века