Разве что Попе́ принесет мескаля выпить.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир
Радио, телевизор включены круглые сутки, из краника чуть-чуть покапывают духи пачули, и тут же под рукой таблетки сомы – так лежала она у себя в постели; и в то же время пребывала где-то далеко, бесконечно далеко, в непрерывном сомотдыхе, в ином каком-то мире, где радиомузыка претворялась в лабиринт звучных красок, трепетно скользящий лабиринт, ведущий (о, какими прекрасно-неизбежными извивами!) к яркому средоточью полного, уверенного счастья; где танцующие телевизионные образы становились актерами в неописуемо дивном суперпоющем ощущальном фильме; где аромат каплющих духов разрастался в солнце, в миллион сексофонов, – в Попе́, обнимающего, любящего, но неизмеримо сладостней, сильней – и нескончаемо.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир
Уж чего они ни делали, чего ни пробовали, и деньги старику назад отнесли – нет, ничего не помогло; так и осталась на попе́ козлиная шкура.
— Александр Афанасьев, Заветные русские сказки
«Изволила ты, государыня, по милости своей милосердствовати о отставном вдовом попе́, Давиде, села Курбы, дел его не ведая, чтоб ему прощену быть и на своем месте жить по-прежнему.
— Семеновский Иавнович, Тайная канцелярия при Петре Великом
– О попе́ твоём – не надо! – Алёшка просит, даже лоб от боли переказился.
— Александр Солженицын, Рассказы