В таком слове ударение следует ставить на слог с последней буквой О — полулистОв.
И вот с тех пор все, бывало, твердит мне за обедом и завтраком: «Снегсби, что ж это ты еще не нашел работы для Нимрода!» или: «Снегсби, почему ты не дал Нимроду переписывать эти тридцать восемь полулисто́в из дела Джарндисов?» – и тому подобное.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Ну вот, так он и начал мало-помалу выполнять сдельную работу для нас, и это все, что я о нем знаю, кроме того, что работал он быстро и не отказывался от ночной работы, так что если, бывало, сдашь ему, скажем, сорок пять полулисто́в в среду вечером, так он принесет их в четверг утром.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Сверток заключал в себе три полных экземпляра «Колокола» за полугодие прошлого, пятьдесят девятого года, а в пакете лежали два письма, сильно компрометирующие того, к кому они адресованы, и несколько полулисто́в почтовой бумаги, переписанных одною и тою же писарскою рукою и заключавшие в себе несколько копий возмутительного воззвания.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы