При виде этой сервировки мистер Уэллер сначала разрывался между своей склонностью к общительности и предположением, не следует ли рассматривать эту сервировку как признак того, что в него уже влюбились, но вскоре он уступил своим природным побужде́ниям и не спеша с веселым лицом уселся за стол.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Упомянутые философы очень мудро свели действия этой доброй леди к правилам и теориям и, делая весьма любезный и приятный комплимент ее высокой мудрости и разуму, совершенно устранили все, что имеет отношение к сердцу, великодушным побужде́ниям и чувствам.
— Чарльз Диккенс, Приключения Оливера Твиста
– Благодарю вас за старание подготовить меня, – говорит после небольшой паузы сэр Лестер, не шевельнув ни рукой, ни ногой и не меняясь в лице, – хочу верить, что в этом не было нужды, но, впрочем, отдаю должное вашим добрым побужде́ниям.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Теперь он стал менее чувствителен к внешним световым побужде́ниям, а прежняя внутренняя работа улеглась.
— Владимир Короленко, Слепой музыкант
И это — по чистой совести — никто из знавших его не мог бы назвать фарисейским лицемерием: все сие творил он по внутренним побужде́ниям совершенно искренно.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы