«Друг-по-друга…» Густо, нежно, задушевно ворковал могучий Голос; словно громадный негритянский голубь в красном сумраке благодетельно парил над лежащими теперь попарно плясуна́ми.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир
В безобразных масках или размалеванные до потери человеческого облика, они пустились в причудливый пляс – вприхромку, топочуще, с пением; сделали по площади круг, другой, третий, четвертый, убыстряя пляску с каждым новым кругом; и барабаны убыстрили ритм, застучавший лихорадочно в ушах; и народ запел вместе с плясуна́ми, громче и громче; и сперва одна из женщин испустила истошный вопль, а за ней еще, еще; затем вдруг головной плясун выскочил из круга, подбежал к деревянному сундуку, стоявшему на краю площади, откинул крышку и выхватил оттуда двух черных змей.
— Олдос Хаксли, О дивный новый мир
Твоя родина славится канатными плясуна́ми и скаковыми лошадьми.
— Валерий Брюсов, Моцарт
Странно и соединить Шекспира с плясуньями или с плясуна́ми в лайковых штанах.
— Николай Гоголь, Духовная проза
Странно и соединить Шекспира с плясуньями или с плясуна́ми в лайковых штанах.
— Николай Гоголь, Ревизор