(Ласково похлопывает его бархатными лапками.) Ну как, пошли, поглядишь новую пиано́лу у нас в салоне?
— Джеймс Джойс, Улисс
Поставивший все это торговый дом прислал за свой счет итальянского мастера — Пьетро Креспи, который должен был собрать и настроить пиано́лу, а также обучить клиентов обращению с нею и танцам под модную музыку, записанную дырочками на шести картонных цилиндрах.
— Габриэль Маркес, Сто лет одиночества
В одно прекрасное утро, не отворив дверей гостиной и не призвав никого в свидетели чуда, Пьетро Креспи вставил в пиано́лу первый цилиндр, и надоедливый стук молотков, несмолкающий грохот падающих досок вдруг замерли и уступили место тишине, исполненной удивления перед гармонией и чистотой музыки.
— Габриэль Маркес, Сто лет одиночества
Пьетро Креспи возвратился в Макондо, чтобы починить пиано́лу.
— Габриэль Маркес, Сто лет одиночества
Лила Сабармати сохранила пиано́лу, Ахмед Синай – шкафчик для виски; старик Ибрахим приноровился к вентилятору на потолке; но золотые рыбки передохли: одних морили голодом, других так чудовищно перекармливали, что они лопались и разлетались на кусочки, на крошечные облачка из чешуек и непереваренного корма; собаки, бродя без присмотра, в конце концов одичали и покинули имение, а выцветшую одежду из старых шкафов раздали метельщикам и другим муниципальным служащим, так что еще долгие годы наследников Уильяма Месволда поминали добрым словом мужчины и женщины, которые носили постепенно обращающиеся в лохмотья рубашки и цветастые платья своих былых хозяев.
— Салман Рушди, Дети полуночи