В упомянутом выше слове ударение следует ставить на слог с буквой Е — охлаждЕния.
И эта женщина, как и все другие, привыкнув к дармовым угощениям и ко всем удобствам дружбы с тетушкой, будет потрясена неприятной резкостью ничем не заслуженного охлажде́ния.
— Фазиль Искандер, Детство Чика
Княгиня, однако, была слишком чувствительная женщина, слишком хорошо думала о себе и слишком была убеждена в своих истинно прекрасных качествах души, для того чтобы высказать самой себе, перед собственной совестью, с такой цинической наглостью, настоящие причины ее охлажде́ния и скупости на дальнейшие свидания с сыном, с какою высказали их мы, от собственного лица, для пущего уразумения читателя.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
Исследуя процесс охлажде́ния, делающий милое постылым, я не мог не поддаться аналогиям: для меня сразу же стало очевидным, что существует что-то общее между процессом охлажде́ния страсти и, ну, скажем, остывания куска обыкновенной серы.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка
Отнимая калории у серы, мы переводим кристаллы ее из одной системы в другую, то есть заставляем менять ее свою форму, принимать другой вид, образ; мало того, дознано: химическое тело, например фосфор, постепенно охлаждаемый, не только меняет кристаллическое оформление и цвет, из фиолетового превращается в красный, а из красного в черный, но и теряет – на известной ступени охлажде́ния – всякую вообще форму, декристаллизируется, делается аморфным.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка
Оказывалось, что кристаллическое тело, претерпевающее охлаждение, стремится не обесформиться, отнюдь, а лишь переменить форму, но так как скорость охлажде́ния превышает скорость перекристаллизации, то последняя не успевает совершиться, частицы, охваченные на полпути – от формы к форме – холодом, останавливаются, и в результате – стылое и безвидное, или, переводя с химизмов на психизмы, постылое и забвенное.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка