В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой А — овчАрни.
Они отбомбились на близлежащем полигоне и возвращались на базу непозволительно низко, проревев надо мной в самый разгар ювелирной операции, – я как раз пытался заманить в стеклянную баночку осу из старого пня у разрушенной овча́рни на северном конце острова.
— Иэн Бэнкс, Осиная фабрика
Был ясный осенний день после страшного ночного шторма, который сорвал черепицу с крыши дома и повалил дерево у старой овча́рни, а на подвесном мосту даже лопнул один из тросов.
— Иэн Бэнкс, Осиная фабрика
— «В руки Твои, о милосердный Спаситель, препоручаем мы раба Твоего, Оуэна Мини, — произнес мой отец, — и смиренно молим — признай овцу из овча́рни Твоей, агнца из стада Твоего, грешника, Тобою искупленного.
— Джон Ирвинг, Молитва об Оуэне Мини
Вокруг меня сидели эти морские волки, из которых многие в открытом море без малейшего смущения брали на абордаж огромных китов – совершенно чужих и незнакомых – и, глазом не моргнув, вели с ними смертный бой до победного конца; а между тем здесь они сидели за общим завтраком – все люди одной профессии и сходных вкусов – и оглядывались друг на друга с такой робостью, словно никогда не покидали пределов овча́рни на Зелёных горах[78].
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
И несколько дней подряд бродил вокруг Стешкиного дома, как волк вокруг овча́рни.
— Анатолий Иванов, Тени исчезают в полдень