Мистер Баккет в общем – снисходительный философ, несклонный строго осуждать людские безрассудства, и обычно он изучает человеческую нату́ру не слишком ревностно; но теперь он заходит в десятки домов и без устали рыщет по бесчисленным улицам, хотя вид у него такой, словно он слоняется от нечего делать.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Но, к сожалению, человеческую нату́ру движет отнюдь не только разум.
— Джон Уиндем, День триффидов
- Теперь, дорогая Доротея, окажите мне любезность указать, какую комнату вы хотели бы сделать своим будуаром, - сказал мистер Кейсобон, показывая, что его взгляды на женскую нату́ру достаточно широки и он признает за женщинами право иметь будуар.
— Джордж Элиот, Миддлмарч
Любовь Александровна смотрела на него с глубоким участием; в его глазах, на его лице действительно выражалась тягостная печаль; грусть его особенно поражала, потому что она не была в его характере, как, например, в характере Круциферского; внимательный человек понимал, что внешнее, что обстоятельства, долго сгнетая эту светлую нату́ру, насильственно втеснили ей мрачные элементы и что они разъедают ее по несродности.
— Александр Герцен, Кто виноват?
Я беру нату́ру непосредственную, человека, однако же, многоразвитого, но во всем недоконченного, изверившегося и не смеющего не верить, восстающего на авторитеты и боящегося их.
— Федор Достоевский, Записки о русской литературе