Пьер в двенадцатом часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху перед столом в наку́ренной низкой комнате, в затасканном халате и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто-то вошел к нему в комнату.
— Лев Толстой, Война и мир
– Кушайте, кушайте на здоровье, – говорила Анна Степановна, робко пятясь к двери, и, еще раз окинув взором стол с едой, тарелками и винами, спешила из наку́ренной комнаты в кухню пополнить исчезнувшее со стола.
— Николай Гарин-Михайловский, Детство Тёмы
Из наку́ренной учительской с папироской в зубах вышел к нему директор.
— Николай Гарин-Михайловский, Детство Тёмы
Через это и получилось так, что после игрищ пошел провожать Маринку Гришка, а Семка вышел последним из наку́ренной хаты и, прижимаясь к плетням, намокшим росою, побрел к Маринкиному двору.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы
В низкой, пунцового шелка, с зеркальным потолком и зеркальными стенами, жаркой и наку́ренной зале, в тесноте, среди летящих лент серпантина, целлулоидных шариков и конфетти, покачивались в танце женщины, перепутанные бумажными лентами, обнаженные по пояс, к их гримированным щекам прижимались багровые и бледные, пьяные, испитые, возбужденные мужские лица.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус