Он был готов заниматься чем угодно, лишь бы убежать от прошлого, оказаться подальше от Жемчужного дворца, не видеть и не слышать людей, занятых приготовлениями к церемонии бракосочетания, – а такое было возможно только далеко на равнине или в горах, поскольку и город, и все селения и деревушки княжества пестрели яркими флагами и гирляндами, а на подступах к парку выросли арки, украшенные мишуро́й, разноцветной бумагой и цветами.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Я вижу, что он весь опутан мишуро́й, которую развесил повсюду этот по связям с общественностью, спотыкается из-за нее в темноте.
— Кен Кизи, Над кукушкиным гнездом
В этом доме не принято было считаться с блестящей мишуро́й славы.
— Даниил Гранин, Зубр. Бегство в Россию
– Что ж, и для вашей истории найдется место в нашей несуществующей библиотеке, – он окунул пальцы в черную пустоту полок, как бы выбирая место, куда поставить ненаписанную книгу, – тема ваша – это, по-моему, какой-то веселый катафалк; быстро кружа спицами средь весело мигающих факелов, он пляшет на ухабах, раскачивая пестрыми кистями и погребальной мишуро́й, и все-таки это катафалк, и путь его к кладбищу.
— Сигизмунд Кржижановский, Клуб убийц Букв
– Что ж, и для вашей истории найдется место в нашей несуществующей библиотеке, – он окунул пальцы в черную пустоту полок, как бы выбирая место, куда поставить ненаписанную книгу, – тема ваша – это, по-моему, какой-то веселый катафалк; быстро кружа спицами средь весело мигающих факелов, он пляшет на ухабах, раскачивая пестрыми кистями и погребальной мишуро́й, и все-таки это катафалк, и путь его к кладбищу.
— Сигизмунд Кржижановский, Тринадцатая категория рассудка