В таком слове ударения падают на слог с буквой Е и на слог с последней буквой Ы — мЕжъязыковЫх.
Кроме того, не освещёнными остаются многие аспекты ме́жъязыковы́х преобразований в русской и англоязычной поэтике авангарда.
— В. В. Фещенко, Лаборатория логоса. Языковой эксперимент в авангардном творчестве, 2009
Названные принципы реализуются в конкретных системных подходах к сопоставительно-контрастивному описанию, которые можно свести к анализу: макросистемному языковых систем, микросистемному языковых подсистем, трансляционному с установлением ме́жъязыковы́х эквивалентов, семасиологическому, ономасиологическому, социолингвистическому, логическому [Коровушкин, 2008].
— Ольга Фельде, Лексикографическое моделирование русской и английской пирологической терминологии, 2017
Но если вам привычен один из этих способов обозначения ме́жъязыковы́х коммуникаций, то вы и не подумаете определять перевод как «перенос значения из одного языка в другой».
— Дэвид Беллос, Что за рыбка в вашем ухе?, 2011
Хорошо они жили, просто: никаких ме́жъязыковы́х барьеров, никаких международных распрей.
— Роман Борин, Командор Кощей. Книга первая
Современный исландский язык относится к т. н. островным скандинавским языкам, длительное время развивавшимся в условиях минимальных ме́жъязыковы́х контактов.
— Виктор Алексеевич Гончар, Мескалин и Ко, 2016