Он постоянно читает – букву за буквой – отдельные слова из своих бумаг, потом чертит эти слова мелом на столе или на стене в лавке и спрашивает, что значит это, да что значит то; но я не удивлюсь, если все его документы окажутся бросовой бумагой – он и купил-то их как макулату́ру.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Даже не подумаю читать эту макулату́ру.
— Мэг Кэбот, Дневники принцессы
Они хотят, чтобы я сидел в углу, читал книги, носил натуральный хлопок, сдавал макулату́ру и был тише воды ниже травы — как они сами).
— Жаклин Уилсон, Девчонки в поисках любви
Следовательно, «око за око»… Эх, переводчики… бумаги на макулату́ру!
— Фрэнк Герберт, Дюна
Однажды дворник, обслуживающий подворотню и подзаборье Союза Распространения Академической Книги (СРАК), поздно ночью возвращался из Забегаловки, где он вместе со сторожем из Политического Управления Пустяками (ПУП) пропивал выручку за пятьдесят тонн сочинений старого Заибана, сданных в макулату́ру.
— Александр Зиновьев, Зияющие высоты