Я обнял ее своей огромной, тяжелой рукой, желая успокоить ее и спросить, о чем она сейчас дума́ет.
— Ричард Блэкмор, Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун
Мы идем с ней по жизни долгие годы, деля печали и радости, и когда она, обняв меня, бродит со мной по зеленым эксмурским холмам, мы в любую минуту знаем, о чем дума́ет каждый.
— Ричард Блэкмор, Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун
Малик-шах был превосходным шикари, способным подкрасться к стаду диких коз, оставаясь незамеченным до тех пор, покуда не оказывался на расстоянии выстрела; в этом искусстве его родственник Лал Ма́ет (столь дальний, что установить степень родства не представлялось возможным) почти не уступал ему.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Двое из них служат в вашем собственном подразделении: Малик-шах и Лал Ма́ет.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Цата – по изъяснению Словаря Памвы Берынды 1653 г., «динар, нарицателне, що десять в себе ма́ет, собстьвне грош, що десять пенязей платить».
— Иван Снегирев, Книга народной мудрости